MV5BMTY0ODczNzM4OV5BMl5BanBnXkFtZTcwNzcyMDUzMw@@._V1_

我的男友屬於他的前女友,而我現在才發現......

 

 

 

偶爾,誤打誤撞的情況下,就算不知片名也會看上完整部片。而這部片便是今天的收穫。


故事很淺顯,一個談話性實境節目的新手副製作人,在男友的說溜嘴之下得知某位前女友竟是超級名模。了解到男友不經意的隱瞞,加上同事的慫恿,女主角開始調查男友的各任女友。同時工作上自己的點子被錄用,得知將擁有自製的節目。就在被推上節目時才了解到,自己公器私用、欺騙前女友們的行為,竟也成為一場活生生的實境秀。


整部戲能談的很多,而真正抓住我的注意力的,只有最後女友與男友在節目上的對話:
女:If we shared our lives together......why didn't we share our lives? You shouldn't have to tell me everything, Derek. But why wouldn't you want to? Unless there's somebody else you're waiting for. Someone who isn't afraid to say, "The past isn't past, Derek." Or, "I really wanna meet your folks." Or, "I really, really hate hockey."
(如果我們能一起生活,為什麼我們不能分享彼此的人生?你是不用事事向我報告,德瑞克,但你為什麼連說都不想說? 除非你還在等另一個人。另一個不怕說:「過去不代表過去了。」或「我真的想見你的父母親友。」甚至是「我一點也不喜歡曲棍球。」)
男:You do?
(你不喜歡曲棍球?!)
女:Oh, to the bottom of the ninth.
(從第一局到第九局。)
男:That's baseball.
(…那是棒球。)
女: You see that? I was just too afraid to be honest with you, with myself, because...If I was really honest......gut-wrenching honest......then I'd have to admit......that we weren't right the way you guys are. Were we? There's your show, Kippie. "My Boyfriend Belongs With His Ex......and I Just Figured It Out."
(明白了吧!我一點都不敢誠實面對你、甚至是面對我自己。如果我真的要誠實以對,我就必須承認…我們並不是那麼適合。奇碧,我剛幫你想到了節目新名稱,就叫作:『我的男友屬於他的前女友,而我現在才發現。』)

對於女主角的性格沒有了解很透徹。

然而這卻是典型女子的作為:他喜歡什麼,所以我也喜歡什麼;他說不見父母,那就不見面吧!或許不是完全以對方為中心,卻是相對的放棄了一部份的自我。看似犧牲,事實上是欺騙。而到頭來,所謂的犧牲,會不會只是一種強化自己負面角本的手段呢?
 

女主角明白了男友的真正心思時,點化男友後,瀟灑離去。也許俐落,但心中沒有那麼一絲哀痛嗎?

有的吧! 一個男生追求你,兩人熱戀進而同住。事實卻是愛著另一個女子。

當一切化為明朗,所付出的一切像是演著一場諷刺劇。不自知而帶著小丑妝微笑的自己,取悅了別人,也愚弄著自己。
感情或許不該如此功利,但有哪位能人真的是付出不求回報呢?

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 grasswhale 的頭像
    grasswhale

    Grasswhale~~~鯨魚小姐隨意漫游

    grasswhale 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()